| 首页 | 论坛留言 | 本站地图 | 合作联系 | 本站消息 | |

科比圆梦奥林匹克kobe bryant Olympic Dreams

2008-08-12

科比圆梦奥林匹克kobe bryant Olympic Dreams

科比来了,和美国篮球队的一众超级明星们一起,来参加北京奥运会。 Bryant came, and the U.S. basketball team's all the superstars together, to participate in the Beijing Olympics. 科比在北京奥运会开幕式上 Bryant in the opening ceremony of the Beijing Olympic Games

8月10日晚上22:15,美国队在本次奥运会的首场比赛就是对阵东道主中国队。 August 10 at 22:15, the U.S. team in this Olympics is the first game against the host Chinese team. 虽然双方的实力存在一定差距,但是这场比赛还是吸引了众人关注,连美国总统布什都专门到场观战。 Although the strength of the two sides There is a certain gap, but the game still attracted public attention, and even U.S. President George W. Bush arrived at the scene are specialized观战. 比赛以美国队的胜利告终,所有人都明白,这场胜利只是开始,对于科比和美国队来说,他们的目标只有一个——金牌。 Competition to the U.S. team ended with the victory, everyone will understand that the victory is just the beginning, Bryant and the U.S. team, their only one goal - the gold medal.

从1989年国际篮联更改规则,允许职业球员参加国际篮球赛事以来。 Changes from the 1989 FIBA rules, allowing players to participate in international basketball tournament since. NBA球星们组成美国国家篮球队开始以其梦一般强大的实力被人称为梦之队。 NBA players are composed of the U.S. national basketball team started its dream great strength was known as the Dream Team. 1992年,这支拥有乔丹等顶级球员的梦一队独霸天下,拿到巴塞罗那奥运会金牌,接着换血后的梦二梦三队依旧天下无敌。 1992, this has top players such as Michael Jordan's dream of a team dominate the world, get the Barcelona Olympic Games gold medal, and then exchange transfusion after the dream of the world dream of three teams still invincible. 但是,随着国际篮球水平的迅猛发展,美国篮球渐渐失去了以往的统治地位,从2000年奥运会褪去光环艰难卫冕的梦四队,到4年前的雅典奥运会三尝败绩的噩梦队,人们开始明白,并非任何一支美国队都可以称之为梦之队。 However, with the level of international basketball the rapid development of the United States Basketball gradually lost its previous dominant position, from the 2000 Olympic Games Tuiqu halo difficult defending the dream of four, four years before the Athens Olympics three teams tasted defeat in a nightmare, people began to Understand that the United States is not any one team can be called the Dream Team. 为了不让梦之队再次成为笑话,梦八队是带着复仇的决心来到北京的。 To keep from 1995-1998 and again become a joke, is the dream of eight teams with the determination to revenge in Beijing.

金牌,唯一的目标 Gold medal, the only goal

杨澜:赢得金牌是你们唯一的目标,银牌的话就是一种失败,对不对? Yang Lan: to win the gold medal is your only goal, the silver medal is a failure, then, right »

科比:没错,对我们来说,所有人的期待就是我们赢得金牌。 Bryant: That's right, for us, all of the expectations is that we won the gold medal.

杨澜:对美国队来说,哪些球队带来的威胁最大? Yang Lan: The U.S. team, the team which pose the greatest threat »

科比:我们每场比赛都一样重视。 Bryant: We are the same every game seriously.

杨澜:说实话吧,你们肯定有一些最重视的竞争对手,不可能每一场都一样重视。 Yang Lan: To tell the truth it, you certainly have some of the most important competitors, the same can not be every attention.

科比:不,不,不,对我们来说每个球队都是对手。 Bryant: No, no, no, for us, each team are rivals. 但是媒体一般比较多地提到阿根廷、西班牙和希腊,但我们不能忽视任何其他队伍,要一场一场地认真打。 But the media in general are more references to Argentina, Spain and Greece, but we can not ignore any other team, to a serious fight in a.

杨澜:你觉得现在的美国队进入赢回冠军的状态了吗? Yang Lan: Do you think that now the U.S. team to win back into the state championship? »

科比:是,我们训练得很辛苦,我们做好准备了。 Bryant: Yes, we trained very hard, we prepare for the.

杨澜:老K教练跟大家怎么说呢? Yang Lan: K old coach say to you how »

科比:他说,记住你们是为国家打球,美国全国人都在注视你们,支持你们,未来想成为球员的小孩子们也都在看着你们,你们在场上要记住,你是在为谁打球。 Bryant: He said, remember you are playing for the country, the United States national who is watching you and support you, the future of a child to become a player also is watching you, you have to remember in the field, you are in for Who to play.

杨澜:过去美国的职业篮球运动员往往对奥运会不太重视,现在呢? Yang Lan: In the past, the U.S. professional basketball players often do not attach importance to the Olympic Games, Now »

科比:现在不同了,我们赢得奥运冠军的渴望比赢NBA总冠军更强烈。 Bryant: Things were different now, we want to win the Olympic title than win the NBA title more strongly. 我们上一次只得了铜牌,这也显示了篮球对美国有多重要,你一定要得金牌,不能得第二第三名,所以对我们来说是有额外的压力。 The last time only a bronze medal, which also shows how important basketball of the United States, you must要得gold medal, not in the second third, so for us, there is extra pressure.

杨澜:有哪些前美国队失败的地方,你觉得你们能把握好的? Yang Lan: What are the failure of the U.S. team before, you think you can grasp the good »

科比:我跟一些前国家队队员聊过,他们首先觉得大家没有精诚合作,不一定是指在场上。 Bryant: I told some former national team had nothing, they first think that there are no sincere cooperation, does not necessarily mean the court. 我的理解是队里的关系复杂,有三三两两的小集团,一些队员之间不是很融洽。 It is my understanding that the relationship between the team complex, a small group of 3322, some players are not very harmonious between. 但在现在这支队伍里,我们都很亲密,因为我们的性格合得来,这样也让我们在场上更容易配合。 But now the force, we are very close, because we are in the character, so let us also in line with market more easily.

杨澜:跟这么多超级明星在一个队里打球会容易吗,你们每个人在各自的球队里都是核心,平时又是对手。 Yang Lan: with so many superstar in a team will play it easy, you have everyone in their respective teams, are the core, is the usual opponent.

科比:的确,我们每个人在各自的NBA球队里都要挑很重的胆子,所以现在这样对我们来说更容易,因为你不用那么拼命,我不需要独得30分,抢10个篮板,打10次助攻,那样很累的,我不想整个夏天都那样打球。 Bryant: Indeed, every one of us in their respective NBA teams, to pick heavy bolder, so it is now easier for us, because then you do not have to go all out, I do not need independence in 30 points and 10 rebounds. Playing 10 assists, as the tired, I do not want to play as the summer months are. 现在这样对我们来说是一种很好的放松,你需要刻苦地打,但是不用为整个球队挑大梁。 It is now for us is a good relax, you need to play hard, but not for the whole team Tiaotai Liang.

杨澜:你认为这支队伍最大的优势在哪里? Yang Lan: Do you think the biggest advantage of this contingent Where »

科比:合作默契。 Bryant: tacit cooperation. 这是最好的,我们磨合得很好,训练时我们分两队打练习赛,能形成很好的节奏,我们很有凝聚力,因为大家相处得非常好。 This is the best, we run-in a very good training when we play the two practice sessions, can form a very good rhythm, we're very cohesive, because we get along very well.

开幕式,太神奇了 The opening ceremony,'s Magic

虽然这次来北京的美国队阵容豪华,集中了詹姆斯、韦德、安东尼等NBA超级明星,但科比无疑是最受关注的一位,开幕式上各种镜头的焦点似乎总停留在他身上。 Although the U.S. team to Beijing's luxury lineup, on the James, Dwyane Wade, Anthony and other NBA superstar, but he is undoubtedly one of the greatest concern, the opening ceremony of the various camera seems to be the focus of the stay in his possession.

杨澜:我们来说说开幕式。 Yang Lan: We have said for the opening ceremony. 你随美国队参加了入场式,你们的总统也在,全场的人都在欢呼,你得到很多特写镜头,你感觉怎么样? You with the U.S. team took part in the admission-style, you are the president, all the people are cheering, you get a lot of close-ups, how do you feel like »

科比:这种感觉太不可思议了。 Bryant: this feeling is incredible. 一走进体育场,我的第一个反应就是,哇,场面太大了,那么多人,那么多灯光。 I walked into the stadium, my first reaction is, wow, the scene is too high, so many people, so many lights. 然后沿着跑道走的时候,可以看到很多国家的队伍,每个国家的人都在鼓掌,庆祝奥运会开幕;接着,又看到观众们挥舞着美国国旗,大家喊着USA、USA,我觉得血脉贲张,因为我从来没有听过这样的呼喊,对我来说这是第一次,我激动得浑身都起了鸡皮疙瘩,简直就是不可思议。 And then walk along the runway, can be seen in many countries the teams, each country's people have been applauded, to celebrate the opening of the Olympic Games; then, to see the audience waving the American flag, we shouted USA, USA, I think Xuemaibizhang, because I have never heard such cries, for me this is the first time, I have played every emotion in the Jipigeda, it is incredible. 电子烟排行榜效果好的脚气推荐增高的方法眼线怎么瘦腰隔离霜哪种眼霜去皱效果好效果好的淘宝丰胸产品排行榜眼线保湿眼霜排行榜怎么才能瘦脸瘦脸外用瘦身产品哪种好毛孔眼部护理产品什么牌子好

杨澜:点火的仪式你觉得怎么样? Yang Lan: ignition ceremony How do you feel »

科比:太神奇了。 Bryant:'s Magic. 入场式的时候我们都在想,主火炬会怎么点燃? Admission is the time-we all think, how the main torch will be lit » 看到火炬手飞起来,场面很美,屏幕上播放的无数个火炬手传递火炬的镜头令人赞叹。 To see the torch take off, beautiful scenes on the screen the player numerous torch pass the torch of the lens is amazing.

杨澜:这个对你们的士气和队伍的凝聚力来说也是一种激励吧? Yang Lan: This is for your team morale and cohesion, it is also an incentive »

科比:对,成为一个整体。 Bryant: right, as a whole.

杨澜:对你来说,哪一段有关中国的经历最美好? Yang Lan: For you, which section of China's most beautiful experience » 你的球衣在中国,是NBA球衣中卖得最好,你知道吗? Your shirt in China, is in the best selling NBA jersey, you know? »

科比:我知道。 Bryant: I know. 每次我来中国,都是很美好的经历,大家总是特别热情地欢迎我。 Every time I come to China, are very beautiful good experience, we are always particularly warm welcome. 昨天走进体育场,看到观众席上的球迷们,他们喊着MVP(最有价值球员)或者叫我的名字,让我的感觉非常好,这样可以让我更努力,因为知道很多人支持我,有很多人在看着我。 Yesterday, walked into the stadium, see the gallery of fans, they shouted MVP (most valuable player) or call my name, so I feel very good, this will give me more work because I know that many people support , A lot of people watching me.

杨澜:你去街上逛过吗? Yang Lan: you to the streets? Guangguo »

科比:没有。 Bryant: no. 他们不让我出去。 They let me out.

杨澜:你学了点中文没有? Yang Lan: You did not learn the Chinese point »

科比:“早上好”,他们教了我这个。 Bryant: "good morning", they taught me this. “你好,你好吗?谢谢!”我在试图记住这几句话,因为你总想跟大家表示友好,早上下楼来想跟人打招呼,你想说“你好”,说“谢谢”,所以我学了这几句最常用的。 "Hello, How are you« Thank you! "I try to remember this in a few words, because you would like to express the friendship and would like to Xialou morning greeting, you want to say" Hello "and said" Thank you "Therefore, I learned that a few of the most commonly used.

杨澜:你有什么故事可以告诉我们吗,比如说跟中国球迷之间的互动? Yang Lan: What is your story we can tell you, for instance, with the interaction between the Chinese fans »

科比:有。 Bryant: It is. 我去年到这儿来,走进了一家耐克商店,签了一些球衣和球鞋送给球迷。 Last year, I come here, went to a Nike store, signed a number of jerseys and shoes given to the fans. 店里店外围了很多人,有一个人爬上了马路对面的一根杆子,他想要一个我签了名的球,但是我没法把球递给他,我就在一个篮球上签了名,然后朝街对面扔过去,他一只手就接住了,这是我见过的接得最精彩的一个球。 Shop outside the store a lot of people, a people to climb up the road opposite to a pole, he wanted a name I signed the ball, but I can not handed him the ball, I signed a basketball in the name , And then threw across the street in the past, he caught on the one hand, this is the pick I have seen in the best of a ball.

杨澜:接得好。 Yang Lan: Next well.

科比:接得非常好! Bryant: access was very good!

球场霸主,可爱一面 Stadium overlord, a lovely

球迷对科比的热爱源自他精湛的球技。 Bryant's love of soccer fans from his superb skill. 从出道起科比从未让人们失望,18岁作为史上最年轻的球员在NBA初次登场,19岁时获得全明星赛扣篮大赛冠军,20岁时成为最年轻的全明星球员,22岁戴上第一枚总冠军戒指,接着又连续戴上两枚,小小年纪的他就成为了NBA的传奇人物,成为无数孩子们的偶像。 From his debut Bryant has never been so disappointed people, 18-year-old history as the youngest player in the NBA initial登场, 19-year-old was at the All-Star game dunk contest champion at the age of 20 became the youngest All-Star, 22-year-old to wear No. A championship ring and then put on two consecutive, little older he became an NBA legend, as countless children's idols. 但是,科比的职业生涯并不是一帆风顺,不论是2003年的性侵犯案,还是他和曾经的队友奥尼尔之间的矛盾,这些事情总是将媒体早前塑造出的完美无瑕的他打入低谷。 However, Bryant's career is not all smooth sailing, whether the sexual assault in 2003, or he and teammate Shaquille O'Neal was the contradiction between these things always will shape the media earlier to perfect his into the abyss. 人们开始怀疑,眼前这个球场上无所不能的霸主,到底是个怎样的人? People began to doubt that the current stadium on the almighty overlord, in the end is how the people »

杨澜:媒体或公众最容易对你产生什么样的误解? Yang Lan: the media or the public most easily to you what kind of misunderstanding »

科比:他们觉得我总是特别严肃,其实完全不对,我是一个很能疯的人。 Bryant: I always think that they particularly serious, in fact completely wrong, I can be a very crazy person.

杨澜:你会搞些什么把戏? Yang Lan: You will engage in what tricks »

科比:我挺会逗乐的,当然不是专业戏剧演员那样,但是我能逗别人笑,我喜欢看电影,我还喜欢蹦极。 Bryant: I would rather Doule, of course, not a professional theater actor, but I can amuse other people laugh, I like to watch movies, I also like bungee jumping.

杨澜:蹦极,他们得为你多加几根绳吧? Yang Lan: bungee jumping, a few more for you to justice it »

科比:对啊,他们可不想出什么意外。 Bryant: right ah, what they may think of the accident.

杨澜:你说过,要么爱我要么恨我。 Yang Lan: You said that either love me or hate me. 为什么这么说? Why say so »

科比:是出于一种竞争的感觉,你要么支持一个人,要么跟他对立,如果你是我们的对手,我们会打败你,这是一种竞争的推动力。 Bryant: It is out of a sense of competition, you either support a person or confrontation with him, if you are our opponents, we will defeat you, this is a competitive impetus.

杨澜:但是这会延伸到球场外? Yang Lan: But this will be extended to outside the stadium »

科比:对,很多人会这样理解,这就说明一个道理,你不可能让所有人都满意。 Bryant: Yes, many people will understand this, which describes a token, you can not let everyone satisfied.

杨澜:你有没有试过让所有人满意呢? Yang Lan: Do you have tried to be satisfied with all «

科比:没有。 Bryant: no. 我爸爸很早就告诉我,你就是要做自己,有自信,爱你的家人,从事业中找到乐趣,尽量做到最好,但是就算你是世界上最完美的人,还是会有人不喜欢你。 My father told me a long time ago, is to do your own, self-confidence, love your family, to find the cause of fun, try our best, but even if you are the world's most perfect person, or someone will not Like you.

杨澜:中美两队的比赛,你太太和女儿也在现场看吗? Yang Lan: China and the United States two of the game, your wife and daughter also live to see it »

科比:不在,他们18号才来北京看剩下的比赛,但愿能看到我们领奖。 Bryant: not, on the 18th to come to Beijing to see the rest of the game, I hope that we receive to see.

杨澜:想像一下,如果你的家人与布什都在场的话,谁的支持对你的意义更大? Yang Lan: Imagine, if your family and the presence of Bush, whose support of your greater significance »

科比:我的家人,毫无疑问。 Bryant: my family, there is no doubt.

杨澜:不用管总统了。 Yang Lan: not of the president.

科比:对,家人总是第一位的。 Bryant: Yes, the family is always first.

杨澜:是不是决赛的那一天,正好是你的生日? Yang Lan: It is not the final that day, happened to be your birthday »

科比:是前一天,8月23号我过30岁生日。 Bryant: It is the day before, August 23, I have 30-year-old birthday.

杨澜:你要给自己什么生日礼物呢? Yang Lan: What do you want to own birthday gift? »

科比:要是能拿金牌就最棒了,那就是最好的生日礼物。 Bryant: If Nengna gold medal on the best, it is the best birthday gift.
2008.08.12 奥运新闻晨报 2008.08.12 Olympic Morning News
儿童游戏1 儿童游戏2

儿童游戏